jeudi 19 novembre 2009

La vie avec le VIH en Equateur [2]


Second témoignage d'une femme équatorienne porteuse du VIH et vivant à Riobamba qui a demandé qu'on l'appelle Victoria.

" Mon premier compagnon m'a transmi le virus VIH, et c'est de cette maladie qu'il est décédé. Lorsque je me suis rendu au Centre de Santé pour faire le test, ils m'ont annoncé que j'étais positive. Cela fut très dur à accepter, et j'étais préocuppé pour ma fille. Ce fut terrible, je ne savais pas où aller, si je devais quitter la maison, je ne savais pas quoi faire ni comment le dire à mon nouveau mari.
Je me suis confié à ma belle soeur en premier lieu. C'est elle qui m'a accompagné dans tout le processus médical pour confirmer le premier test. C'est aussi elle qui m'a aidé pour annoncer la nouvelle à mon époux. Lorsqu'il a appris la nouvelle, il a été déçu car je ne lui avait pas dit que j'allais faire le test mais il s'avère qu'il fut une personne merveilleuse. Je pensais qu'il allait me battre ou bien m'expulser de la maison mais bien au contraire, il est resté à mes cotés et du premier jour jusqu'à aujourd'hui, il m'aide et me soutient. Il se fache quand je ne suis pas exactement le traitement, il fait très attention à moi. Dans cette épreuve je reçois aussi le soutien inconditionnel de ma belle soeur ainsi que de toute ma belle famille. Ce n'est pas le cas de mes parents ni du reste de ma famille de la part de qui je n'ai aucun soutien.
La vie ne se termine pas avec le VIH, elle se poursuit bien au contraire. La vie est merveilleuse et tellement belle. Malgré cette épreuve douloureuse, je continue à me battre tous les jours. Pour ma fille et pour toute les personnes qui m'aident au quotidien."

mardi 17 novembre 2009

"Cette extradition équivaut pour moi à une peine de mort"


Je citais quelques extraits de la lettre que Cesare Battisti a envoyé le 13 novembre au président Lula. Voici la traduction complète de la missive, réalisée par mes soins pour aider le groupe Brasil e Desenvolvimento ainsi que tous ceux qui se mobilisent contre son extradition.

“Trente ans changent beaucoup de choses dans la vie d'un homme, et parfois font une vie entière” (L'homme révolté – Albert Camus)



Si nous regardons un peu notre passé d'un point de vue historique, combien d'entre nous peuvent sincèrement dire qu'ils n'ont jamais désiré proclamer la propre humanité, la déployer dans tous ses aspects en une grande liberté. Peu, très peu, sont les hommes et les femmes de ma génération qui n'ont pas rêver d'un monde différent, plus juste.

Cependant, fréquemment, par pure curiosité ou par les circonstances, seulement certains décidèrent de se lancer dans la lutte en sacrifiant sa propre vie.

Mon histoire personnel est suffisamment connue pour ne revenir de nouveau sur les raisons qui m'ont conduit à la lutte armée. Je sais seulement que nous étions des milliers, et que certains moururent, d'autres sont prisonniers, et beaucoup sont exilés.

Nous savions que cela pouvait se terminer ainsi. Combien furent ils les exemples de révolution qui ont échoué et que l'histoire nous avait déjà raconté? Même ainsi, nous avons recommencé, nous nous sommes trompé et même avons perdu. Pas tout! Les rêves continuent.

Nombreuses conquêtes sociales, dont profitent aujourd'hui les italiens, furent conquises grâce au sang versé par ces compagnons de l'utopie. Je suis le fruit de ces années 70, comme beaucoup d'autres ici au Brésil, notamment beaucoup de compagnons qui aujourd'hui sont responsables du destin du peuple brésilien. En vérité, je n'ai rien perdu car je n'ai pas lutté pour quelque chose que je pouvais emporter avec moi. Mais maintenant, détenu, ici au Brésil, je ne peux accepter l'humiliation d'être traité comme un criminel de droit commun.

Pour cela, face à la surprenante obstination de certains juges du Suprême Tribunal Fédéral qui ne veulent pas voir ce qu'était vraiment l'Italie des années 70; qui nient l'intention de mes actes; qui fermèrent les yeux face à l'absence totale de preuves techniques à mon encontre en référence aux 4 homicides qui me sont attribués; qui ne reconnaissent pas les failles de mon procès, la prescription, et qui savent les autres empêchements à mon extradition.

Plus que tout, il est surprenant et absurde, que l'Italie m'ait condamné pour activisme politique et au Brésil, certains n'ont pas peur de m'extrader sous prétexte d'une implication pour un crime commun. C'est absurde, principalement pour avoir reçu du gouvernement Brésilien la condition de réfugié politique, décision pour laquelle je serai à jamais reconnaissant.

Face aux énormes difficultés de gagner cette bataille contre le puissant gouvernement italien, qui utilisa tous les arguments, les outils et les armes, il ne me reste pas d'autres solutions aujourd'hui que de débuter une “GRÈVE DE LA FAIM TOTALE” pour que me soient accordés les droits attribués au statut de réfugié et prisonnier politique. J'espère par cet acte de désespoir, empêcher cette extradition qui équivaut pour moi à une peine de mort.

J'ai toujours lutté pour la vie et s'il faut mourir j'y suis prêt mais jamais dans les mains de mes tortionnaires. Ici, dans ce pays, au Brésil, je continuerai ma lutte jusqu'à la fin, et bien que fatigué, jamais je ne vais abandonner de lutter pour la vérité. La vérité que certains refusent de voir. Il est le pire des aveugles, celui qui refuse de voir.

Je termine cette lettre, en remerciant les compagnons qui depuis le début de ma lutte ne m'ont jamais abandonné, et de la même forme, je remercie ceux qui sont arrivés dernièrement, mais qui ont autant d'importance que ceux qui sont à mes cotés depuis le tout début. A vous, mes sincères remerciements. Comme ultime suggestion, je vous recommande de continuer à lutter pour vos idéaux, pour vos convictions. Cela vaut la peine!

J'espère que l'héritage de ceux qui sont tombés sur le champ de bataille ne soit pas vain. Nous pouvons perdre une bataille mais je reste convaincu que la victoire de cette guerre est réservé à ceux qui luttent pour la généreuse cause de la justice et de la liberté.

Je rend ma vie entre les mains de votre Excellence et celles du peuple brésilien.

Brasília, 13 novembre 2009

Cesare Battisti




La vie avec le VIH en Equateur [1]


La Otra Esquina travaille actuellement en collaboration avec la direction régionale de la santé du Chimborazo pour un film de prévention sur le VIH / SIDA à destination des collégiens du canton de Guano. Un témoignage d'une femme équatorienne porteuse du VIH. Elle vit à Riobamba, a choisi le pseudonyme de Pilar et revient sur les discriminations dont elle a été victime suite à son état de santé.

"Je m'appelle Pilar, je suis professeur et je suis porteuse du VIH depuis 2002. On m'a diagnostiqué le virus lors d'un test au septième mois de ma grossesse. Le médecin m'a conseillé d'avorter pour ne pas contaminer mon enfant, mais j'avais déjà fais une fausse couche dans le passé et je ne voulais surtout pas perdre mon fils une seconde fois. J'ai décidé de ne pas revenir à l'hôpital pour ne pas subir d'autres pressions de la part des médecins.
Aux premières contractions, je me suis rendu à la maternité de Riobamba où personne n'a accepté de me prendre en charge en raison de mon état de santé. Les médecins souhaitaient tous me transférer à Guayaquil ou à Quito car aucun n'étaient préparés pour un accouchement de ce type. Les douleurs étaient trop fortes pour envisager un quelconque voyage, et finalement j'ai rencontrer un personnel compétent car spécialisé qui m'ont pris en charge.
Lorsque je suis sorti de la salle d'acouchement, je fus emmené dans la salle de récupération. Je fus isolée des autres pacientes et j'ai pu remarqué qu'on lavait mon fils dans le lavabo. Les repas étaient servis dans des ustensibles jetables en plastique et on me servit la soupe dans une bouteille de Cola coupée en deux.
Suite à ces mauvais traitements, je n'ai pas voulu revenir à l'hôpital pour suivre un traitement. Ce n'est que deux ans plus tard, suite à la visite d'une assistante sociale que j'ai commencé la médication. Mon état de santé s'empirrait mais aujourd'hui, cinq ans plus tard, je me porte très bien.
Il y a peu de temps, j'ai du soigner un problème dentaire et de nouveau, j'ai du affronter la discrimination de certains médecins qui refusaient de me soigner. Il a fallu faire des pieds et des mains avec les responsables de la clinique du SIDA pour qu'enfin on puisse me soigner et se rendre compte que les odontologues ne respectaient pas le processus sanitaire basique."

lundi 16 novembre 2009

Cesare Batttisti ne retournera pas en Italie


Le Suprême Tribunal Fédéral (STF) Brésilien tergiverse et n'arrive pas à prendre une décision. Le président Toffoli récemment investi du poste refuse de prendre une décision et laisse ses collègues dans un match nul 4/4. Les juges souhaitent déléguer la décision au chef de l'Etat brésilien, Lula, et pendant ce temps Battisti attend...

La décision devait tomber le 14 novembre. Un an après avoir reçu du ministre de la justice brésilien le statut de réfugié politique, le STF devait décider de l'extradition, ou non, de Cesare Battisti. Le vote ne donna rien puisque 4 juges votèrent pour le retour entre les griffes de Berlusconi et son gouvernement fasciste et 4 optèrent pour qu'il puisse rester au Brésil. Le président du STF, Gilmar Mendés, qui possède un vote de minerve ne votera que jeudi. Le ministre, tout juste investi, Toffoli lui ne se prononcera pas. Lula reste le dernier rempart car il peut toujours empécher l'extradition.
La défausse des juges veut faire du cas Battisti un cas diplomatique quand on leur demandait de statuer en fonction de critères juridiques. C'est aujourd'hui à Lula de prendre une décision et cela représente une entrave à la séparation des pouvoirs. L'exécutif ne peut prendre une décision qui relève du pouvoir judiciaire. Le président de la république brésilien est soumis à une pression italienne des plus crapuleuse. Berlusconi promet des millions en investissement contre la tête de Battisti. En cas de désaccord, l'Italie promet un enfer diplomatique sur la scène international avec des sanctions touchant directement au porte-monnaie. Le même chantage dégueulasse exercé sur la France en 2003 et auquel avaient cédé Chirac et Sarkozy.
Et Batisti attend dans la prison de Papuda, à Brasilia. Gabriel Elias, grand ami et membre du groupe Brasil e Desenvolvimento, l'a rencontré la semaine dernière. Battisti n'avait pas encore commencé sa grève de la faim mais son état était déjà critique. Gabriel a rencontré un homme "propre et bien habillé" mais "déprimé" "qui ne réussissait pas à manger ni à dormir, il avait déjà perdu 5 kilos". Les étudiants de l'UnB, le comité du Céara Critica Radical, et son comité de soutien travaillent activement dans les alcôves du pouvoir, dans la rue et à ses cotés en lui rendant visite. Ils tentent de redonner espoir à un homme profondément "abattu" et "anxieux".
Le 14 novembre, Battisti commençait une grêve de la faim totale, ce qu'il refusait jusque là et qu'il décrit comme "un dernier acte de désespoir" et écrivait une lettre à Lula et au peuple brésilien. L'extradition représente "une peine de mort".
"J'ai toujours lutter pour la vie mais s'il faut mourrir, je suis prêt mais ça ne sera pas par les mains de mes tortionaires". Le message est clair, il ne retournera en Italie que dans un cercueil et en finira avant de poser le pied sur sa terre natale. Comme si cette lettre était un testament, il remercie les gens qui l'aident et se mobilisent en son nom, ceux du début ainsi que les derniers arrivés: "qui ont la même importance que ceux qui sont à mes cotés depuis le début". "J'espère que l'héritage de ceux qui sont tombés sur le champ de bataille ne soit pas vain. Nous pouvons perdre une bataille mais je reste convaincu que la victoire de cette guerre est réservé à ceux qui luttent pour la généreuse cause de la justice et de la liberté."

source: passa palavra et Brasil e Desenvolvimento
credit photo: café babel
Modification: 17/11/09 14h07 après les corrections de Joao Telésforo.

samedi 14 novembre 2009

Un Brésil arc en ciel


Il est des événements qu'on ne peut manquer sous aucun pretexte quand on a la chance d'être proche du lieu. Le dernier jour au Brésil, attendant un avion sur la plage de Copacabana où il pleuvait abondamment se déroulait la Gay Pride Carioca. Une grande et belle fête.

Ce premier novembre, on a vu "O pais de todos" prendre une teinte arc en ciel pour qu'enfin l'homophobie soit criminaliser comme le mérite toute sorte de discrimination, de ségrégation et de violence ayant pour pretexte la couleur de peau, l'orientation sexuelle ou bien le genre.
Cette manifestation politique et festive faisait échos aux propos honteux du gouverneur du Paraná, Roberto Requiao, qui le 28 octobre dernier, avait fait preuve d'humour relatif en accusant les Gay Pride de favoriser le cancer du sein chez les hommes. Choquant mais prévisible de la part d'un homme qui dirige l'un des états les plus conservateurs du Brésil et qui dénombre 160 homosexuels et travestis assassinés en 15 ans.
Requiao fut l'une des cibles des discours politiques qui inauguraient le défilé. Associations de gays, de lesbiennes, de travestis mais aussi Carlos Minc, ministre de l'environnement ont pris la parole a la tribune pour réafirmer l'égalité des individus quelque soit leurs préférences amoureuses.
Le mouvement LGBT a l'avantage de savoir de revendiquer ses droits en faisant la fête. La gay pride a une forte signification politique mais c'est aussi un rassemblement musical ample qui brasse toute la population pour danser sur des rythmes électroniques. Une longue techno parade qui commence en après midi et se termine bien plus tard dans la nuit.
Sous les fenètres du Copacabana palace, prison en marbre pour millionaires, se répand la joie de vivre et la "perversité" populaire. Le contraste est saisissant entre ces touristes pompeux de caviar et de cigarres qui capturent l'événement depuis les fenètres de leurs cages dans leurs appareils photo miniatures et le bas peuple de la rue, déguisé, fardé, travesti qui danse et se dandine.
Les couples s'embrassent goulument, une telle journée n'est pas digne d'une quelconque retenue sociale. Les travestis passent parmi le cortège, ces hommes au genre confus repoussent les limites du mimétisme féminin. Certains décident de la vivre tout simplement, d'autres montent leur spectacle en haut des chars embrassant la foule d'un regard polisson.
Tout le long du défilé, on ressentait une liberté incroyable comme s'il s'agissait d'une zone à part en dehors de l'oeil inquisituer du Big Brother moraliste. Une leçon de réapropriation de l'espace public qui prenait une signification bien plus politique que le laissait paraitre ses talons hauts pointure 45.

jeudi 12 novembre 2009

Retour en image sur le festival d'Ozogoche

Au mois de septembre, a eu lieu à Ozogoche, le septième festival des cultures vivantes en l'honneur des oiseaux cuvivis. La Otra Esquina avait filmé un certain nombre de chansons, de danses, de théatre et les met aujourd'hui à disposition sur Internet. Trois vidéos sont reproduitessur Réaction à Show. La première est une chanson bolivienne en l'honneur d'Evo Morales, égérie indigène andine dans la lutte contre l'hégémonie yankee. La seconde est une danse traditionelle péruvienne. La troisième vidéo est une pièce de théatre en quetchua (mais compréensible par tous) sur la colonisation et l'explotation des peuples autochtones par l'homme blanc. Ici vous pouvez retrouver une démonstration de danse colombienne.






lundi 9 novembre 2009

Le grand nettoyage


Brasilia est en pleine restructuration: Une course contre la montre a débuté et le compte à rebours placé à coté du terminal de bus ne laissent plus que 150 jours avant les festivités grandioses du 21 avril à l'occasion des 50 ans de la demoiselle.

La réforme passe, entre autre, par une modernisation du commerce. Brasilia se veut à l'image des grandes métropoles occidentales (comme quoi certains n'ont pas tout compris) et elle doit se débarrasser de tout ce qui fait d'elle une capitale d'Amérique Latine. Les commerçants sont dans la ligne de mire du gouverneur Arruda car le commerce informel donnerait une mauvaise image de la cité aux touristes qui devraient arriver en masse dans les prochaines années.
Un grand nettoyage est en route. La première étape vise à changer tous les kiosques à journaux et débitants de dépannage qui se trouvent dans les quadra résidentielles. Aujourd'hui, ce sont des baraquements en taule bleue pas toujours très récents. Le gouverneur du District Fédéral (GDF) a entrepris un partenariat avec une régie publicitaire pour rénover tous ces locaux. De nouveaux postes vont être installé grâce au financement aux deux tiers de la publicité, la partie restante revenant à la charge du commerçant.
Ils ont beau ne pas être informels et faire partie de l'identité brasiliense, les artisans et commerçants qui travaillent au pied de la tour de la Tv voient leur lieu de travail en danger. Le GDF a décidé de les déloger, ils ne rentrent pas dans le cadre des festivités du 50 ième anniversaire. Leurs tentes agencées dans des allées étroites ne conviennent pas à Arruda qui veut une ville qui scintille et qui sente l'eau de javel. Les anciens babs, les noirs et les rasta qui vendent souvenirs et breloque de la capitale n'intéressent pas le pouvoir politique qui a de grand projet pour cette place centrale de Brasilia, point de convergence des touristes et des brasilienses en fin de semaine situé entre les deux ailes du Plano Piloto, à mi distance entre le terminal de bus et le Parque da Cidade. Les travaux sont déjà en marche pour que tous soient relocalisés en contre bas, à coté de la route, éloigné de la tour mais la résistance se construit du coté des chaland et de la population. Une pétition circule et les vendeurs profitent de chaque acheteur pour lui expliquer leur sort. Habitants de la capitale, étudiants et professeurs se mobilisent en partenariat avec les artisans. Le département d'architecture et d'urbanisme de l'UnB lutte pour que le projet de Niemeyer soit respecté. Être classé au patrimoine mondial de l'Unesco ne signifie pas seulement préserver les monuments mais aussi l'esprit de la ville.
La lutte des commerçants de la tour de la Tv est un exemple de la confiscation de l'espace public comme le conçoient Arruda et cie pour faire de Brasilia une ville de diplomates et fonctionnaires bourgeois. Le nettoyage de la place annonce un projet bien plus mercantile organisé par le vice gouverneur Paulo Octavio, magnat de l'immobilier, de l'automobile, et des médias. L'esplanade, vidée de ses artisans, ne restera pas vierge de chaland pendant longtemps. Octavio a déjà de nouvelles cabanes prêtes pour installer ses propres vendeurs et ses propres bénéfices.

crédit photo: perso septembre 2007

mardi 3 novembre 2009

Pour une nouvelle citoyenneté brésilienne


Je reprend ici un texte écrit par Parana, grand ami brésilien, étudiant de l'UnB, journaliste et militant au sein du groupe "Brasil e Desenvolvimento", l'une des jeunes voix les plus éclairées de la capitale. Traduit par mes soins, le texte est un manifeste pour une révision complète de la citoyenneté brésilienne pour les institutions publiques mais surtout pour le peuple directement appelant à rompre les barrières mentales qui enferment la pensée brésilienne dans un carcan péjoratif.

Peu de gens débatent du Brésil sans évoquer les éternels clichés: “le pays du futur”, “les deux Brésil”, la diversité culturelle, les merveilles naturelles, les problèmes éternels. Dans ce bazar de préjugés, nous continuons à tisser un pays incrédule, contradictoire par lui-même. « Le peuple qui ne désiste jamais » contre « une bande de fainéant », « le peuple de la foi » contre « le peuple de la fête », « la prochaine grande puissance » contre la maison de maman Joana ».
Un nouveau moment de fête, une nouvelle occasion de nous confronter en tant que brésiliens. Lula [élection présidentielle en 2010 et film à venir sur sa biographie NDT], Jeux Olympiques, Coupe du Monde, fin de la crise, croissance économique, repositionnement diplomatique. Et maintenant ? Nous attacherons nous aux même préjugés pour penser le Brésil ? Se limiter au présent n’est pas une nouveauté au pays du futur. A l’ouest, rien de nouveau. L’Amazonie de nos problèmes ne s’est jamais adapté à l’Arizona de nos solutions. Nous importons des rèegles et nous exportons les bénéfices tout en doutant de nous et en priant pour une solution miraculeuse. Cela doit-il être de la sorte ?
Si penser le futur c’est regarder par soi même, il est temps que nous abandonnions le défaitisme du colonisé, il faut que nous reformions la citoyenneté brésilienne. Loin d’une ode au nationalisme juvénil, d’un Brésil au maillot jaune, nous avons besoin de nous redécouvrir par l’anarchie créatrice, par le syncrétisme insurgé, par l’imagination excentrique. Nous avons besoin, pour parler des caractéristiques brésiliennes, de foi et de persevérance pour affronter nos problèmes ainsi que de style et d’imagination dans la conception de solution innovantes, NOS propres solutions. Nous avons besoin d’une reformulation radicale, d’expérimentalisme institutionnel, et de détachement face au présent.
Prendre notre destin entre nos mains signifie être désobéisant, battre du pied contre la dépolitisation généralisé, lutter contre l’immobilisme social. Pour favoriser le protagonisme populaire, nous comptons sur la politique, une démocratie intense et une planification pour le changement. Les préjugés tel que « aucune solution pour ce pays », ou bien « tous pourris » ne sont rien de plus qu’une brise agréable pour les conservateurs, ils maintiennent les inégalités de toujours et préservent les faux bénéfices.
Beaucoup de choses se sont améliorées lors de ces dix dernières années, c’est vrai. Le pays s’est développé, des richesses ont été réparties, on a gagné en prestige sur la scène internationale. Un consensus s’est construit à propos de minimaux sociaux qui orienteront les politiques à venir – peu de gens s’opposent au fait que le combat contre la faim, l’éducation, ou bien contre les inégalités ne doivent pas être des priorités du gouvernement – mais nous avons besoin de bien plus.
L’éducation doit être transformatrice, qu’elle ne soit pas la négation de notre nature, nous avons besoin d’une redistribution des richesses, d’une égalité en condition, la fin des préjugés, et une vrai justice sociale. Nous avons besoin, avant toute chose, de perdre les vieilles convictions, larguer les amarres du sens commun sans critique. Croire au futur et dans la force d’une nouvelle génération c’est croire en la possibilité d’une nouvelle autoestime et d’une nouvelle citoyenneté brésilienne qui ne pourra être redécouverte qu’à travers la participation de tous et de toutes.


crédit photo perso: avril 2008 UnB

Claude Levi Strauss vu par un lycéen de terminal


En 2003, je présentais mon travail final de TPE (travail personnel encadré) lors des épreuve du Bac. En nous focalisant sur la sociologie et la philosophie, nous abordions la civilisation aborigène australienne. L'une des références bibliographiques majeure de ce travail était Claude Levi Strauss (décédé aujourd'hui). La lecture de Races et Histoire fut un choc pour l'adolescent que j'étais à l'époque. Cette oeuvre reste l'un des piliers de mes références intelectuelles. Je reproduis ici le texte écrit à l'époque, résumé du livre focalisé sur le peuple aborigène. Il faut le lire en comprenant le contexte et l'âge de l'auteur car il est dénué de l'analyse et de la méthologie universitaire.


Claude Lévi-Strauss, universitaire et anthropologue français a écrit de nombreux ouvrages ayant marqué l'évolution de la pensée en sciences sociales, parmi lesquels: Les structures élémentaires de la parenté (1949), Anthropologie structurale I & II (1958 et 1973), La pensée sauvage (1962), Mythologiques (4 vol.,1964, 1967,1968,1971). Il a plus récemment publié Histoire de Lynx (1991) Regarder, écouter, lire (1993) et Saudades do Brasil (1994).Race et Histoire a été écrit en 1952 à la demande de l’UNESCO qui lui avait demandé de se pencher sur la question du racisme .Il fut accompagné en 1971 de Race et Culture, un second ouvrage sur le même thème. L'auteur y décrit à travers une étude ethnologique et philosophique, l'attitude de l'Homme envers l'étranger tout au long de l'histoire.

La diversité culturelle existe depuis toujours mais elle n'est jamais apparue à l'Homme pour ce qu'elle est : un phénomène naturel .Cette diversité a provoqué une attitude ancestrale qui consiste à se considérer comme la seule race «humaine». Si on sait que ce comportement est courant chez les occidentaux, il faut savoir qu'il ne leur est pas exclusif, et qu'il était assez coutumier des civilisations primitives. Ce n'est que bien plus tard, avec les Lumières, qu'est venu l'idée d'une humanité sans distinction de race ou de civilisation.

L'idée qu'une race est supérieure a été confortée par une thèse scientifique détournée de l'évolutionnisme biologique de Darwin ,l'évolutionnisme social. La sélection naturelle et la loi du plus fort ,qui se sont appliquées très probablement dans le monde animal ,ont été transposées dans le monde humain, pour démontrer la supériorité de la civilisation occidentale vis à vis des civilisations indigènes. Elle les assimilait aux Hommes de Néandertales car ils utilisaient encore des outils taillés dans la pierre et exécutaient toujours des peintures rupestres.

L'occidental aime ainsi retrouver son passé dans les différentes cultures. Certains éléments y sont similaires mais pas tous. Considérer que deux civilisations (l'une actuelle et l'autre disparue) sont identiques, relève du racisme car on trouve l'actuelle arriérée, de plus, cela est démenti par les faits. Lévi-Strauss ajoute à ce sujet qu'« il n'y a pas de peuples enfants tous sont adultes, même ceux qui n'ont pas tenu le journal de leur enfance et de leur adolescence ».

Si l’on retrouve des éléments communs entre deux civilisations, c’est que ces indigènes ont contribué au progrès en occident. Les expéditions ont permis aux occidentaux d’enrichir leur mode de vie et leur culture sous différents aspects. Ils ont ainsi ramené de leurs voyages aux Amériques: la pomme de terre, la tomate, le caoutchouc et la coca ( à l’origine de l’anesthésie). D’autres civilisations ont aussi démontré leurs capacités sur le plan scientifique. Les Inuits et les Bédouins ont montré leurs capacités à vivre dans un milieu hostile. L’Islam a formulé une théorie solidaire sous toutes les formes de la vie humaine qui lui a permis de dominer toute la vie culturelle du Moyen-Age .Le Moyen-Orient eut pendant longtemps une avance considérable en médecine. Quant aux Mayas, ils découvrirent et utilisèrent le 0 (zéro) des mathématiques modernes bien avant les Arabes qui nous ont donné leurs chiffres .

En ce qui concerne la famille et l’harmonisation entre groupes familiaux et sociaux, les Aborigènes ont développé, de façon consciente et réfléchie, un système de règles si complexes que l’on est obligé, pour les comprendre, de faire appel aux formes les plus raffinées des mathématiques modernes. Ils ont découvert que les liens du mariage formaient un canevas et que les autres institutions sociales n’étaient que des broderies. Les relations qui se forment grâce aux inter-mariages peuvent conduire à la formation de larges charnières qui maintiennent et assouplissent l’édifice social. Ils ont inventorié les principales méthodes permettant de les réaliser avec, pour chacune, les avantages et les inconvénients. On peut donc saluer en eux, non seulement, les fondateurs de la sociologie générale mais aussi les précurseurs de la mesure dans les sciences sociales.

En regroupant des éléments de chaque civilisation, l’Homme va de l’avant et progresse. Chaque progrès technique est le résultat d’une coalition de culture. L’unique tare qui puisse affliger un peuple, et l’empêcher de se réaliser pleinement, est d’être seul.

Toutes les cultures ont donc, à un moment ou un autre, apporté quelque chose à une civilisation. Mais chacune n’apporte pas la même chose à deux civilisations distinctes. Cela dépend de ses centres d’intérêts. Autant une civilisation peut apporter beaucoup à une civilisation donnée. Dans ce cas, on parle de culture cumulative : c’est à dire que son développement a un sens pour cette autre civilisation. Elle peut aussi lui sembler stationnaire voire régressive, et donc n’avoir aucun intérêt, si elle ne lui apporte rien qui ne l'intéresse . Cela signifie qu’elle peut se développer mais que sa façon d’évoluer n’a aucun sens pour l’autre.

L’ethnologie aime d’ailleurs voir comment chaque civilisation retient ou exclut les éléments d’une autre civilisation. Elle aime déceler les origines secrètes de chaque option.

Lévi-Strauss pense que la civilisation occidentale est supérieure à toutes les autres car le monde entier lui emprunte ses techniques, son mode de vie, ou ses distractions. Cette adhésion au genre de vie occidentale résulte plus « d’une absence de choix ou une obligation que d’une décision libre comme certains aiment le croire ». Ils ont établi leurs soldats, leurs comptoirs, ou leurs missionnaires. Ils sont intervenus plus ou moins directement dans la vie des indigènes, puis l'ont bouleversée de fond en comble, afin d’instaurer des conditions qui ont engendré l’effondrement des cadres existants sans les remplacer. En l’absence de règles, les peuples se réfugiaient dans les règles occidentales. Cette attitude ne fut pas propre aux occidentaux car toutes les civilisations, depuis la nuit des temps, ont agi de la même façon. Cependant, on peut penser que les occidentaux soient le seul peuple qui ait mis autant d’énergie à s’étendre, ce qui leur a permis de forcer le consentement.

Les institutions internationales ont bien compris que la diversité des cultures, dans un monde menacé par la monotonie, est un phénomène qu’il faut préserver. Il ne suffira pas pour atteindre ce but, de favoriser les traditions locales et d’accorder un répit aux temps révolus. C’est le fait de la diversité qui doit être sauvé, non le contenu historique que chaque époque lui a donné et qu’aucune ne saurait perpétuer au delà d’elle même. Il faut, pour les années à venir, être prêt à accueillir sans surprise, sans répugnance, et sans révolte ce que ces nouvelles formes sociales ne manqueront pas de nous apporter. La tolérance n’est pas une attitude contemplative, mais une attitude dynamique « qui consiste à prévoir, à comprendre, et à promouvoir ce qui veut être ». « La diversité des cultures humaines est derrière nous, autour de nous, et devant nous ». La seule exigence que nous puissions avoir à l’égard de cette diversité est « qu’elle se réalise sous des formes dont [ chaque culture ] soit une contribution à la plus grande générosité des autres ».

La guerre pour l'eau, bien commun


Reprise d'un article du Grand Soir, écrit par Raúl Zibechi qui explique, la lutte des mouvements indigènes contre la nouvelle loi sur l'eau qui ouvre la porte à une possible privatisation de cette ressource considérée comme un bien commun de l'humanité.

À la fin de septembre s’est produit un soulèvement indigène en Équateur, cette fois pour la défense de l’eau, menacée par l’exploitation minière à ciel ouvert. Les organisations amérindiennes font face maintenant à un gouvernement qui se proclame antinéolibéral, partisan du “socialisme du XXIe siècle” et conduisant une“révolution citoyenne”

« Ce qui s’est passé à Cochabamba avec la guerre de l’eau, sera une miniature par rapport à ce qui va arriver en Equateur, car ce qui arrive c’est un soulèvement » déclare sur un ton persuadé Carlos Perez Guartambel, président de l’Union des Systèmes Communautaires de l’Eau d’Azuay [1]. Son point de référence est la Guerre de l’Eau à Cochabamba, en Bolivie, une insurrection sociale qui a obtenu d’inverser la privatisation et a marqué le début, en avril 2000, au cycle de protestations qui amenèrent Evo Morales au gouvernement.

« Mes parents m’ont appris que l’eau et le feu se partagent et ne se vendent pas », dit-il presque indigné pendant qu’il se rend à une assemblée communautaire à la Victoria del Portete, dans une vallée vaste et riche située à une quinzaine de kilomètres de Cuenca (capitale de la province méridionale d’Azuay), jolie ville coloniale pleine de touristes. Lorsqu’il tourne sur la route Panaméricaine vers la droite, il nous montre la maison de ses parents, où il est né il y a un peu plus de 40 ans.

« Enfant, j’allais à la fontaine pour chercher de l’eau avec un pichet d’argile. On le recouvrait avec le pocón, la feuille de maïs qui est biodégradable. Jamais je n’avais imaginé qu’un jour j’irai acheter une bouteille d’eau, jamais. Chaque litre vaut un dollar et 30 cents c’est-à-dire que le litre d’eau coûte plus cher qu’un litre de lait et un litre d’essence. La lutte pour l’eau va être la lutte pour la vie ». La différenciation sociale provoquée par les envois de fonds des émigrés peuvent se voir à l’oeil nu : à côté des modestes maisons aux toits de tôle, se dressent des grandes bâtisses de trois étages à vocation d’habitation, même si leurs propriétaires sont encore des agriculteurs. Carlos Perez est quechua et avocat spécialisé en droit communautaire avec des diplômes obtenus sur les questions environnementales, avec un livre remarquable sur la justice communautaire. Ces dernières années, il a consacré tous ses efforts pour résister à l’installation d’entreprises minières avec des noms éloquents comme IAM Gold, sur les hauteurs de Quimsacocha, où naissent les sources qui irriguent la vallée dans laquelle des milliers de paysans pratiquent l’élevage du bétail. Il appartient à une nouvelle génération de dirigeants indiens, formés dans les universités, qui parlent plusieurs langues, participent à des forums internationaux, maîtrisent les nouvelles technologies mais restent attachés à leurs communautés et continuent de parler leur langue maternelle.

Quand nous arrivons à Victoria del Portete, il est garé au bord de la route où plusieurs centaines de villageois sont entassés sur une vaste esplanade entre le conseil paroissial et l’église. Il monte au balcon de la mairie et déclare ouverte l’assemblée du système local de distribution de l’eau qui devra prendre des décisions importantes. « Si les gouvernements précédents nous menaçaient avec la privatisation de nos réseaux d’approvisionnement en eau, ce fantôme est maintenant parti. Mais nous avons un autre, l’exploitation minière qui est la plus grande menace », dit-il avant l’ouverture de la réunion.

Dans cette région fonctionne le Projet Nero depuis 24 ans, peut-être le plus grand système communautaire de distribution de l’eau car il approvisionne six mille familles, soit quelques trente mille personnes de 45 communautés. « Au départ, les familles s’installaient près de la rivière ou de la source, jamais près de la route parce qu’elles préféraient être près de l’eau. Ensuite, les rivières ont été polluées et les sources sont restées petites et cela a fait que dans les années 60 et 70 sont apparues des organisations comme Caritas qui installèrent des pompes manuelles dans les centres paroissiaux où les gens faisaient la queue pour obtenir de l’eau. Mais d’autres ont commencé à envisager d’installer eux-mêmes tout le réseau, lors de Mingas communautaires [*], et là il n’y avait plus besoin de transporter l’eau à dos d’homme mais pour la première fois avoir le robinet à la maison », dit Perez en rapportant l’histoire de sa communauté.

Au fil des années, les systèmes d’eau communautaires se sont répandus dans tout le pays. Dans la province d’Azuay il existe 450 systèmes, qui fournissent 30% de la population, surtout dans les zones rurales et les périphéries urbaines. Dans tout l’Équateur il y aurait environ 3.500 systèmes d’eau, construits, entretenus et gérés par les communautés elles-mêmes.

Un soulèvement différent

Le 27 septembre, la CONAIE (Confédération des nationalités indigènes d’Equateur) a lancé une nouvellle mobilisation contre la Loi sur l’Eau à laquelle elle n’a pas participé. Le projet de loi du gouvernement est arrivé au Parlement à la mi-août, mais déjà en 2008 le CONAIE avait développé son propre projet qui n’a pas été pris en compte par l’exécutif. La critique portée par les mouvements est que la Loi sur les ressources hydriques permet le développement de projets miniers dans les zones de naissance des cours d’eau, assure la fourniture en eau des exploitations minières, mais pas pour les communautés autochtones et paysannes, et n’aborde pas la question urgente de la pollution des cours. En outre, cette loi vise à englober les systèmes d’eau communautaire dans une autorité centralisée de l’État, de sorte que les communautés perdront le contrôle sur la ressource. Ricardo Buitrón de Acción Ecológista a mené une étude détaillée de la loi et estime qu’elle « contient des éléments de privatisation, comme le transfert de l’usage de l’eau avec celui de la propriété foncière et l’utilisation de l’eau dans l’industrie ou dans les affaires à d’autres endroits. Egalement que les infrastructures hydrauliques deviennent propriété de particuliers, que les eaux de surfaces retenues – dans les zones humides – fassent partie intégrante des prés, de la terre »[2]. De cette manière, les eaux pourront être acquises par ceux qui achètent la terre et en donneront l’usage selon leur convenance.

Il critique également cette loi car elle ne dispose d’aucun élément permettant la déprivatisation, en vue d’inverser la situation où les eaux sont maintenant dans des mains privées. Et que les milliers de conseils locaux des systèmes d’eau potable n’aient pas de participation réelle car leurs membres deviennent des usagers ordinaires assujetties à une Autorité Unique étatique qui contrôlera tout le réseau hydraulique. Humberto Cholango leader de Ecuarunari, l’organisation quechua de la Sierra, a recueilli des données éloquentes lors de la conférence de presse du 24 septembre [3] : 45% de l’eau est légalement cédée (par des concessions), mais 55% est utilisé illégalement, 1% des utilisateurs consomment 64% de l’eau distribuée et 86% des Equatoriens n’accèdent qu’à 13% de ce volume global. « La loi est muette sur ces points, et le Plan National de Développement favorise l’exploitation minière et la floriculture ».

La loi n’envisage pas de sanctions pour la pollution ni le contrôle de la qualité de l’eau. « Le droit humain à l’eau est restreint à l’accès à l’eau potable et à son usage domestique, sans prendre en compte le droit lié à la santé, à la souveraineté alimentaire et à la culture », ajoute Buitrón.

Cholango, quant à lui, a souligné le rôle des communautés amérindiennes dans la construction des réseaux de distribution de l’eau : « Nous avons construit des canaux d’irrigation, des réseaux d’eau potable, et maintenant avec la présente loi du gouvernement, ils veulent nous transformer en simples usagers et que nous ne soyons plus des acteurs. Dans l’article 97, ils en viennent à établir le contrôle et l’administration exclusive des systèmes communautaires à l’Autorité Unique. Il s’agit d’une attaque à nos conseils de l’eau » [4]. Le résultat, à son avis, est que la loi donne la priorité de l’usage de l’eau pour l’exploitation minière.

Quand les protestations ont commencé, avec barrages de routes et manifestations pour forcer le gouvernement à dialoguer et écouter sa propre Loi sur l’Eau, inspirée par le Sumak Kawsay, le Bien Vivre [**] que garantit la Constitution, la réponse du président Rafael Correa a été très dure. « Que croient-ils ces dirigeants ? » dit-il. Il les a accusé d’être des « extrémistes », de « faire le jeu de la droite » et de putchistes, en comparant la situation équatorienne avec le Honduras [5].

Le 30 septembre, la police a tiré sur des amérindiens Shuar dans la province amazonienne de Morona Santiago. Selon un communiqué d’Acción Ecológista, Bosco Wizuma, enseignant bilingue, est mort d’une balle alors qu’il faisait partie d’un groupe de 500 personnes qui avaient bloqué le pont sur la rivière Upano. Apparemment, c’était un "piège" parce que au même moment les dirigeants étaient appelés à un dialogue « pour détourner l’attention de la direction et les médias locaux » [6].

Il y a eu aussi des dizaines de blessés, dont plusieurs policiers. Le Président Correa a vite changé son discours et a appelé au dialogue : « Bienvenue frères. Ce gouvernement est le vôtre, celui des peuples autochtones, le Palais de Carondelet est à vous » [7]. Peut-être que c’était la seule façon de désamorcer un conflit qui menaçait la stabilité de son gouvernement. Même si le soulèvement n’a pas commencé avec la puissance des mobilisations indiennes antérieures, les enseignants et les autres secteurs sociaux s’y sont joints dès le départ. Mais quand il y a un mort, tout est possible.

Dialogue et tension

La direction de la CONAIE a décidé de suspendre les actions pendant la période de négociation que le gouvernement a ouvert. Cependant, dans la plupart du pays, les bases, c’est-à-dire les communautés ont continué de couper les routes et de fermer les marchés. Une division est née entre les organisations membres de la CONAIE, en particulier entre la sierra (Ecuarunari) et la forêt (Confeniae).

Le climat de méfiance n’a pas reculé. Le lundi 6 octobre, un dialogue direct télévisé a débuté au siège du gouvernement, au Palais de Carondelet. Des milliers d’Indiens se sont rassemblés à l’extérieur pendant des jours dans l’attente des résultats. Cent trente dirigeants entrèrent dans le palais et se sont entretenus avec Correa, dans un climat tendu. Le premier jour, six accords ont été conclus et, parmi les plus importants, on peut noter : l’institutionnalisation d’un dialogue permanent entre les deux parties, que le gouvernement examinera le projet de Loi sur l’Eau de la CONAIE et qu’il recevra une proposition de la part du mouvement indigène à propos de la Loi sur l’Exploitation Minière.

Un bon exemple du climat qui a prévalu dans les négociations est le dialogue suivant. « Marlon Santi, président de la CONAIE, a demandé le respect envers les autochtones. Ses paroles étaient liées à des déclarations dans lesquelles ils ont été décrits comme des ‘ fous’ qui n’avaient pas de représentativité. L’exigence était directe. Correa s’est interrompu et a demandé les noms des fonctionnaires pour ‘les virer immédiatement du gouvernement. Quel est cet imbécile ?’ a demandé Correa deux fois. ‘Vous, Président’ a répondu le dirigeant indien » [8].

Les organisations autochtones ont réussi à institutionnaliser le dialogue comme elles le voulaient. Le 14 octobre l’exécutif a promulgué le décret n° 96 qui établit la formation d’une Commission mixte composée de la CONAIE et ses trois filiales (la Côte, la Sierra et l’Amazonie) et pour le gouvernement, le ministère de la Justice, le secrétariat les Peuples, des Mouvements sociaux et de la Participation citoyenne et diverses institutions. La commission va examiner les deux lois sur l’eau (celle de l’Etat et celle des amérindiens) ainsi que des propositions de réforme de la loi minière en vigueur.

Mais l’échange d’accusations s’est poursuivi. Après la retransmission des samedis de Correa [***] la dirigeante amazonienne et ex-députée Monica Chuji a accusé le président d’être raciste : « Je réaffirme que les mots, les gestes et les actions du Président le caractérisent comme un raciste. Traiter les leaders indigènes de ‘culottés’, ‘réacs’ et de ‘ponchos dorés’ sont des expressions racistes. Utiliser le kichwa pour des intentions démagogiques et ensuite nier son officialisation est une attitude raciste. Minimiser la population indigène équatorienne en la réduisant à un vote dans les urnes est une attitude raciste » [9]

Bien qu’il soit important que le conflit ait été désactivé, d’autant que le précédent du massacre de Baguá [10], au Pérou, avait fait craindre le pire, les différences sont encore importantes. Pepe Acacho, président de la Fédération Shuar (de l’Amazonie) n’est pas d’accord avec les résolutions : « Nous avons lutté huit jours et il n’est pas juste que nous n’ayons pas obtenu que Morona Santiago soit déclarée province écologique, libre de toute exploitation minière et pétrolière » [11].

Le modèle de pays comme problème

La nouvelle Constitution équatorienne est l’une des plus avancées au monde en matière d’environnement, au point qu’elle définit la nature comme sujet de droit. La Constitution a été adoptée le 28 septembre 2008 par 64% des Équatoriens lord d’un référendum populaire. « La nature ou Pacha Mama, où la vie se reproduit et se réalise, a le droit que soit respecté pleinement son existence et le maintien et la régénération de ses cycles vitaux, de la structure, des fonctions et des processus d’évolution », dit l’article 71 consacré aux "Droits de la Nature".

Le problème est l’exploitation minière à ciel ouvert sur laquelle le gouvernement Correa a fortement misé. Alberto Acosta, fondateur du mouvement Alianza País qui ont conduit Correa à la présidence, et ancien président de l’Assemblée constituante, brandit un discours très proche des mouvements indiens : « La loi minière adoptée après la Constitution, menace la Carta Magna [****]. C’est le problème de fond. A quoi le devons-nous ? Sans aucun doute aux incohérences d’un gouvernement qui mène encore des politiques manifestement inspirées par la gestion néo-libérale, qui représente encore les intérêts économiques des groupes les plus traditionnels » [12].

Acosta affirme que les gouvernements progressistes d’Amerique du Sud « n’ont pas discuté ou remis en question le modèle "extractiviste" » même « les plus avancés » comme le Venezuela, la Bolivie et l’Équateur. À son avis, la croyance solide que « grâce à l’extraction des ressources naturelles nous allons trouver le chemin du développement » a empêché jusqu’à présent de dépasser ce modèle et, par conséquent, de rechercher « une nouvelle forme d’intégration dans le marché international ».

Un second problème est Correa lui-même. Acosta indique qu’il est entré recemment dans la vie politique en 2005, quand en Equateur se succèdent les révoltes indiennes depuis 1990. Il a tendance à penser en termes personnels : « Il assume le rôle de porteur de la volonté politique collective, et ne se rend pas compte qu’une grande partie du processus historique antérieur est ce qui explique les résultats positifs de Correa et Alianza País ». L’absence de structure, mouvement ou parti, conduit Correa, selon Acosta, à ne pas comprendre « qu’il est là, à la présidence, grâce à tous les efforts déployés par la société équatorienne. » [13]

L’économiste Pablo Davalos coïncide avec cette approche mais il croit également que le gouvernement de Correa continue d’être néo-libéral. Le capital est aujourd’hui devant la nécessité de « relier les territoires avec le tourbillon de la spéculation financière » comme un moyen de surmonter la crise [14]. Les mouvements ont déclaré les régions amazoniennes et méridionales de Zamora et de Morona comme des territoires libre de toute exploitation minière. La collision avec les compagnies minières multinationales semble inévitable.

Dans le gouvernement Correa, et c’est un point essentiel, il y a des membres éminents de la droite ainsi que dans le parti qui le soutient, Alianza Pais. En conséquence conclut Davalos, au-delà des déclarations sur le socialisme et la révolution, le mouvement de Correa fait partie de la « dérive du post-néolibéralisme, c’est à dire comme une continuation du néolibéralisme, mais sous les modalités de la dépossession territoriale et des ressources et de la déterritorialisation de l’Etat. »

L’alternative la plus sérieuse semble être le projet ITT, visant à laisser le pétrole dans le sol et à chercher un autre modèle de développement [15]. ITT est un sigle formé par le nom de trois puits d’exploration forés dans la zone du parc Yasuni en Amazonie (Ishpingo, Tambococha et Tiputini). Au milieu de l’année 2009, le gouvernement de Correa a repris à son compte le projet élaboré par Acosta quand celui-ci était ministre de l’Énergie et des Mines. La proposition est de ne pas exploiter le pétrole comme contribution de l’Équateur à la lutte contre le réchauffement climatique.

Les réserves ITT représentent 20% des réserves totales de pétrole du pays. L’économie équatorienne est basée sur le pétrole : 22% du PIB, 63% des exportations et 47% du budget de l’Etat dépendent du pétrole. Mais ici réside également la force de la proposition : elle permettrait d’éviter l’émission de 410 millions de tonnes de CO2 freinerait la déforestation et la pollution, et serait une grande contribution au développement d’une économie post-pétrolière.

En contrepartie, le gouvernement de l’Équateur a demandé à la communauté internationale une compensation équivalente à 50% des revenus qui pourraient être obtenus si ce pétrole était exploité. Le parlement et le gouvernement allemand ont répondu favorablement en fournissant 50 millions par an au cours des treize années de dureraient les bénéfices tirés de ces puits. La Norvège et la Communauté de Madrid ont donné des signaux positifs.

Alors que beaucoup sont impliqués dans ce projet qui représente une révolution écologique, Acosta fait valoir qu’il « a vu le jour à partir des luttes de résistance des peuples autochtones, en particulier dans le sud-centre de l’Amazonie qui visaient à empêcher que l’activité pétrolière s’étende jusqu’à leurs territoires ainsi que les groupes de colons métis dans le nord de l’Amazonie et les peuples autochtones touchés par l’activité de la compagnie Chevron. »[16]

Notes1 Entretien avec Carlos Pérez.
2 Ricardo Buitrón, El Telégrafo, op. cit.
3 Voir la conférence de presse sur en www.youtube.com/watch?v=tN3x3vE1jfE.
4 Communiqué de Ecuarunari dans Ecuachaski du 17 septembre 2009.
5 Agence AFP, Quito, 25 septembre 2009.
6 "Noticias del Levantamiento en Defensa del Agua-1" à : www.accioecologica.org.
7 El Comercio, Quito, 3 octobre 2009.
8 El Comercio, 6 octobre 2009.
9 Déclarations du 11 octobre sur : http://ukhamawa.blogspot.com.
10 Voir "Masacre en la Amazonia : la guerra por los bienes comunes" sur http:// www.ircamericas.org/esp/6181.
11 El Comercio, 6 octobre 2009.
12 Entretien avec Alberto Acosta, 6 septembre 2009.
13 Idem.
14 Pablo Dávalos, op. cit.
15 Matthieu Le Quang, entretiens avec Alberto Correa ; Alberto Acosta, Eduardo Gudynas, Esperanza Martínez et Joseph H. Vogel, "Dejar el petróleo en tierra para el Buen Vivir : Elementos para una propuesta política, económica y ecológica para la iniciativa de no explotación petrolera en la Amazonia de Ecuador," Programa de las Américas Informe de la política (Washington, DC : Center for International Policy, 7 de julio de 2009) : http://www.ircamericas.org/esp/6238.
16 Idem

NdT[*] La Minga communautaire est le terme indigène pour travail collectif, communautaire, bénévole. Depuis ces dernières années, Minga signifie aussi moment de résistance, de mobilisation collective pour la défense des communautés.
[**] Le préambule de la nouvelle constitution de l’Équateur invoque la Pachamama, Dieu, Simón Bolívar et le général Eloy Alfaro et s’engage à « construire une nouvelle forme de coexistence citoyenne, dans la diversité et en harmonie avec la nature, pour atteindre le bien vivre, le sumak kawsay ». Les droits au « Sumak Kawsay », un concept issu de la culture quechua, sont déclinés dans le chapitre 2 de la constitution : droit à l’eau comme bien commun inaliénable, droit à la souveraineté alimentaire et énergétique, préservation des écosystèmes et de la biodiversité…
[***] Le “Informe semanal de los sabados“ est une émission de télévision hebdomadaire, relayée sur des chaînes de radio, d’une durée de 2h30 environ, dans laquelle Correa fait son “rapport hebdomadaire” aux téléspectateurs sur ce qu’il a fait dans la semaine écoulée.
[***] Carta Magna = Constitution

Raúl Zibechi est analyste international pour l’hebdomadaire Brecha de Montevideo, professeur et chercheur sur les mouvements sociaux à la Multiversidad Franciscana de América Latina et conseiller auprès de plusieurs groupes sociaux. Il écrit le « Rapport mensuel de Zibechi » pour le programme de las Américas (www.ircamericas.org).

photos: crédit perso 2009